Слово живое и мертвое
Серия: Эксклюзив: Русская классика «Слово живое и мертвое» занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии — еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию «идеального языка» перевода — живого и естественного. |
АСТ, Россия, все товары
заказывала брату в подарок. думаю, хорошая книжка, ему понравилась🤗
мне не понравилось, книга хорошая безусловно, видимо это не моя книга.
отличного качества
каждая книга находит своего читателя, видать звезды не сошлись.
Книга всем хороша: и содержанием, и изданием. Удобный формат для меня. Качество полиграфии устраивает.
Со всем присущим мне уважением к Flip, вынужден ответственно заявить, что данное бумажное изделие пришло ко мне в идеальном расположении духа и тела. Содержанием этого объекта чтения остаюсь довольным. Советы Норы Галь, полученные мною посредством визуального восприятия и обработки текстово-языковой информации, мне оказали большую помощь. Благодарствую.
Книги / Наука / Общественные и гуманитарные науки / Литературоведение. Фольклор / Литературоведение
Книги / Наука / Общественные и гуманитарные науки / Языкознание. Филологические науки