Японская лирикаВ данный момент этот товар отсутствует в продаже. Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь. Серия: Библиотека лучшей поэзии Японские лирические стихотворения хокку (хайку) и танка отличаются предельной краткостью и своеобразной поэтикой, отображая своим слогом жизнь природы и человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Японскую лирику в полной мере отображает термин «послечувствование» — ведь далеко не сразу затихает глубокий отзвук, рожденный словом. Чувство, сжатое, как пружина, раскрывается, образ, набросанный двумя-тремя штрихами, возникает в своей изначальной целостности. Способность будить воображение — одно из главных свойств японского стихотворения. В настоящий сборник включены хокку и танка, признанные шедеврами мировой литературы. Басё, Исса, Аривара-но Нарихира, Сайгё, Ки-но Цураюки — лишь немногие из тех авторов, чьи стихи по-прежнему способны будоражить наши чувства. Все стихотворения публикуются в переводе Веры Николаевны Марковой. |
АСТ, Россия, все товары
Вера Николаевна Маркова — русский поэт и переводчик с японского, китайского и английского языков, филолог, исследователь японской классической литературы. Родилась в Минске в семье железнодорожного инженера. Училась на японском отделении Восточного факультета Ленинградского университета. Автор книги стихов «Луна восходит дважды». В 1981 году издала первую книгу переводов стихов американской поэтессы Эмили Дикинсон. Автор множества переводов разных жанров японской литературы, в том... |
%text%