Сказки

В. Гримм, Я. Гримм

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

Серия: Книга с историей

Кто нашел приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки еще при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок — "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлен сорок лет спустя. Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет еще в 1893 году. В начале XIX века в больнице небольшого немецкого городка Марбурга лечилась пожилая женщина. Ее память хранила такое множество преданий и легенд, что местные жители прозвали старушку "марбургской сказительницей". Однажды женщину пришел проведать молодой человек, представившийся ученым Вильгельмом Гриммом, однако та наотрез отказалась поделиться с ним своими историями. Через некоторое время директор больницы попросил сказительницу посидеть с его детьми. И старушка начала развлекать малышей сказками. Дети пересказали истории отцу, тот записал их и передал Вильгельму Гримму… Так кропотливо, по крупицам братья Гримм собирали и записывали немецкие сказки. Они беспрерывно спорили: старший Якоб хотел передать их как можно точнее, а младший Вильгельм был сторонником их художественной обработки. Шесть лет труда — и в 1812 году в Берлине издается первый том "Детских и семейных сказок" братьев Гримм. Спустя три года увидел свет том второй. Братья успели издать семь редакций "Детских и семейных сказок". Если в книгу 1812 года вошло 86 сказок, то в последнем прижизненном издании 1857 года их было уже более 200.

Детальная информация
Издательство
Переплет
Твердый переплет, 160 страниц
Формат книги
84x108/16
Размер (в x ш)
265 x 205 (очень большая)
ISBN
978-5-91045-215-6
Тираж
3000 экз.
Язык
Русский
Код товара
148889
Авторы

,  все книги

Вильгельм Карл Гримм (Wilhelm Karl Grimm) — немецкий филолог. Представитель гейдельбергских романтиков, ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре (фольклору). Родился в Ханау. Вместе со своим старшим братом Якобом посещал старейшую гимназию Касселя, затем поступил в Марбургский университет, где изучал немецкое право. После окончания университета вернулся в Кассель. В 1806 году присоединился к работе по собиранию германских сказок, начатой его...

,  все книги

Якоб Людвиг Карл Гримм (Jacob Ludwig Karl Grimm) — немецкий филолог, брат Вильгельма Гримма. Родился в городке Ханау в семье юриста. Окончил университет Марбурга. Представитель гейдельбергских романтиков (кружок в Гейдельберге в 1805—1809), ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре (фольклору). Основоположник мифологической школы в фольклористике. Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Опубликованные братьями Гримм книги...
Разделы товара
Информация
Поступлений данного товара не ожидается.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.