Пишу как пишется

Дж. Леннон

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

Пятьдесят тысяч экземпляров первого тиража этой книги были раскуплены в Великобритании за один день. Неудивительно, ведь тогда, в 1961 году, англоязычный мир был охвачен "битломанией". Не отставали от Англии и США — 90000 американских экземпляров были моментально сметены с прилавков. Авторитетный "Times Literary Supplement" порекомендовал книгу тем, "кто сетует на оскудение возможностей английского языка и британского воображения". Благодаря высокому мастерству переводчика мы теперь тоже можем оценить чувство юмора Джона Леннона (а также богатство и возможности русского языка), в "самом умордительном обхохочище", написанном одним из самых великих представителей XX столетия.

Детальная информация
Издательство
Переплет
Твердый переплет, 176 страниц
Формат книги
60x84/16
Размер (в x ш x т)
206 x 145 x 15 (маленькая)
ISBN
978-5-91657-141-7
Тираж
3000 экз.
Язык
Русский
Код товара
181052
От автора

Я рожился 9 октября 1940, когда, кажется, нас все еще бомбовали нассисты под водительством Кондольфа Идитлера (он и смог-то всего однажды). В общем, до меня они не добрались. Я учился в разногораздых школах в Лиддиполе, но к удавлению моей тетушки, так и не получил дипломба. Поскольку я являюсь учестником широкопубличного ансамбля «Битлз», наши (мои, П., Дж. и Р.) пластинки могут показаться более забавными, чем эта книжка. Но что до меня, то сия коррекция коротких смешнулек — самое умордительное обхохочище, какое я когда-либо чихал. Бог да помажет и покормит нас всех.

От издательства

О чем эта книга

Ни о чем. И обо всем.

С одной стороны, это просто рассказики, автор которых - великий Джон Леннон. Иногда забавные, иногда грустные, иногда философские. Написанные странным, местами непонятным языком, очень похожим на тот, что был в «Алисе в стране чудес».

С другой, это ироничная мини-летопись шестидесятых. Леннон описал в своих каламбурах и канцлера ФРГ Конрада Аденауэра, и президента Франции генерала де Голля, друзей детства и коллег-музыкантов. Не обошел он стороной и аллюзии на классическую литературу.

О переводчике

Бывают книги, в которых переводчик имеет не меньше права называться автором, чем сам автор. Переводы художественной литературы – как раз такой случай. Удивительное чувство юмора и языка, понимание политических и литературных аллюзий сделали перевод Алексея Алексеевича Курбановского достойным пера Леннона на русском. Обязательно прочтите предисловие переводчика!

Для кого эта книга

В первую очередь, конечно, для фанатов The Beatles! И для любителей игры слов. Ну и просто для тех, кто с удовольствием читает интересные книги в моменты отдыха.

Почему мы решили издать эту книгу

Потому что в этом году 70 лет со дня рождения Джона и 30 лет со дня его смерти. Две круглые даты – достойный повод воскресить замечательную книгу и подарить ее поклонникам Леннона.

«Фишка» книги

Ее автор.

И двуязычное издание.

Авторы

,  все книги

Джон Уинстон Леннон (John Winston Lennon, впоследствии - Джон Уинстон Оно Леннон) — британский рок-музыкант, певец, поэт, композитор, художник, писатель. Один из основателей и участник группы «The Beatles», популярный музыкант XX века. Родился во время налёта немецкой авиации на Ливерпуль. С четырех лет воспитывался тетей по материнской линии Мими Смит. В школе пел в хоре и издавал рукописный журнал, который сам иллюстрировал. В 1956 году вместе со своими школьными друзьями основал...
Разделы товара
Информация
Поступлений данного товара не ожидается.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.