В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.
В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа — сорвать планы французов.
Ведущий литературный бренд, который предлагает разнообразную и увлекательную литературу для читателей всех возрастов. «Азбука» выпускает литературные произведения различных жанров и тематик — от детской литературы до классических произведений, от приключенческих романов до научно-популярных трудов.
В издательстве уделяют особое внимание тщательной редакции и качественной печати каждой книги. Высококачественная бумага, четкая печать и прочный переплет делают книги «Азбуки» удовольствием...
Бернард Корнуэлл (Bernard Cornwell) — английский писатель и репортер, автор исторических романов про королевского стрелка Ричарда Шарпа.
Родился в Лондоне. Был усыновлен семьей из Эссекса, принадлежавшей религиозной секте «Особые люди». Вырвавшись из секты, поступил в Лондонский университет. После окончания некоторое время работал учителем, затем поступил на работу в «Би-Би-Си», где проработал следующие 10 лет, начав работу репортером, а закончив руководителем бюро новостей «Би-Би-Си»...
Сергей Николаевич Самуйлов – российский переводчик, участник «Школы перевода В. Баканова».
Родился в городе Кандалакша Мурманской области. Окончил Смоленский Педагогический институт. Около 20 лет проработал в школе. Переводом занялся в середине девяностых. Сотрудничал со смоленским издательством «Русич» и московским «Панорама».
Больше всего любит переводить детективы и триллеры. Примерно за десять лет перевел около сотни книг, изрядную часть которых составляют «дамские» романы....
%text%