Мигель де Сервантес. Собрание сочинений в 5 томах (комплект)

М. де Сервантес

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

В первый том собрания сочинений испанского писателя Мигеля де Сервантеса вошла первая часть романа "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский". Задумав его как сатиру на рыцарские романы, писатель силою художественного таланта возвысил главного героя до идеального всечеловеческого типа борца за справедливость. Владимир Набоков писал: «…сегодня Дон Кихот более велик, чем при своем появлении на свет. Три с половиной столетия он скакал по джунглям и тундре человеческого мышления — и приумножил свою силу и достоинство. Мы перестали над ним смеяться. Его герб — милосердие, его знамя — красота. Он выступает в защиту благородства, страдания, чистоты, бескорыстия и галантности. Пародия превратилась в образец".

Содержание

Том 1

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 1
В первый том собрания сочинений испанского писателя Мигеля де Сервантеса вошла первая часть романа "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский". Задумав его как сатиру на рыцарские романы, писатель силою художественного таланта возвысил главного героя до идеального всечеловеческого типа борца за справедливость. Владимир Набоков писал: "...сегодня Дон Кихот более велик, чем при своем появлении на свет. Три с половиной столетия он скакал по джунглям и тундре человеческого мышления - и приумножил свою силу и достоинство. Мы перестали над ним смеяться. Его герб - милосердие, его знамя - красота. Он выступает в защиту благородства, страдания, чистоты, бескорыстия и галантности. Пародия превратилась в образец".

Том 2

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 2
Во второй том собрания сочинений испанского писателя Мигеля де Сервантеса вошла вторая часть романа "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский", так любимого в России. В одном из интервью Ф.И.Шаляпин сказал: "Я люблю и боготворю Дон Кихота, ибо он мой идеал! Дон Кихот напоминает мне дорогую Россию. Дон Кихот - существо, сотканное из доброты и нежности. Сколько у нас донкихотов на Руси!"

Том 3

Назидательные новеллы
В третий том собрания сочинений испанского писателя Мигеля де Сервантеса вошли "Назидательные новеллы", названные так от того, что писатель задался целью вывести в них некие образцовые типы - идеально-прекрасных и высоконравственных женщин и рыцарственных мужчин, однако таких новелл получилось немного, прочие описывают полную превратностей повседневную жизнь испанцев той поры.

Посвящение дону Педро Фернандесу де Кастро
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Посвятительные стихи
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Цыганочка
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Великодушный поклонник
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Ринконете и Кортадильо
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Английская испанка
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Лиценциат Видриера
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Сила крови
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Ревнивый эстремадурец
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Высокородная судомойка
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Две девицы
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Сеньора Корнелия
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Том 4

Назидательные новеллы
В четвертый том собрания сочинений испанского писателя и драматурга Мигеля де Сервантеса вошли, помимо окончания "Назидательных новелл", драма "Нумансия", описывающая героическое сопротивление иберийского города во время завоевания Испании римлянами во II в. до н.э., а также интермедии - забавные, полные юмора комедии на бытовые темы из современной писателю действительности.

Обманная свадьба
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Приложение. Подставная тетка
(переводчики: Б. Кржевский, Михаил Лозинский)

Нумансия
(переводчики: Б. Кржевский, Владимир Пяст, Михаил Лозинский)

Интермедии
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Саламанкская пещера
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Театр чудес
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Два болтуна
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Ревнивый старик
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Судья по бракоразводным делам
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Бискаец-самозванец
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Избрание алькальдов в Лагансо
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Бдительный страж
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Вдовый мошенник, именуемый Трампагос
(переводчики: Б. Кржевский, Аркадий Островский, Михаил Лозинский)

Том 5

Странствия Персилеса и Сихизмунды
В пятый том испанского писателя Мигеля де Сервантеса вошел роман "Странствия Персилеса и Сихиз-мунды", написанный в духе рыцарских романов и повествующий о судьбе влюбленных, встречающих на пути к счастью множество препятствий.

Детальная информация
Переплет
Твердый переплет, 3104 страниц
Формат книги
84x108/32
Размер (в x ш x т)
206 x 132 x 53 (маленькая)
ISBN
978-5-275-01535-5, 978-5-275-01530-0, 978-5-275-01531-7, 978-5-275-01532-4, 978-5-275-01533-1, 978-5-275-01534-8
Язык
Русский
Код товара
32628
Авторы

, все книги

Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) — всемирно известный испанский писатель и солдат. Прежде всего, известен как автор одного из величайших произведений мировой литературы — романа «Дон Кихот». Родился в Алкала-де-Энарес. Участвовал в военных кампаниях в Италии, Наварино, Тунисе, Португалии, в морских сражениях, а также осуществлял поездки по службе в Оран и служил в Севилье. Пять лет провел в алжирском плену, четырежды пытался бежать и лишь чудом не был...
Разделы товара
Информация
Поступлений данного товара не ожидается.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.