Потерянный Рай и Возвращенный Рай

Потерянный Рай и Возвращенный Рай

Дж. Мильтон

Цена: 61 298 тг.
Никакого риска! Оплатить данный товар Вы можете при получении.
У нас есть бесплатная доставка по Казахстану.
Есть вопросы? Звоните 8 800 080 3547 (звонок бесплатный)

Издание классических авторов в роскошном виде есть дань уважения к их бессмертным именам; вместе с тем, роскошно изданная книга, служа украшением салона, становясь настольной книгой, постоянно возобновляет в памяти прекрасные, неутратившие своей прелести в течении веков страницы и служит источником бесконечных наслаждений. Предпринимая издание книги Мильтона «Потерянный и Возвращенный Рай», издатель, не говоря уже об огромных затратах, не жалел ни труда, ни времени, чтобы придать знаменитому творению Мильтона, соединенному с превосходными рисунками Дорэ, то изящество и роскошь, какую имеют подобные издания за границей. В России еще мало таких изданий. Издателем этой книги руководила мысль внести свой вклад в русское издательское дело. Более двух лет, с величайшей заботой и любовью к делу, было употреблено на составление и приготовление этого издания; но издатель почтет свой труд вполне вознагражденным, если русская публика примет эту книгу хотя с малой долей той любви, с какою она была им издаваема. Для этого издания был сделан новый перевод, как «Потерянного», так и «Возвращенного Рая». Русский перевод сделан прозой; но так как обе поэмы Мильтона написаны без рифм, белыми стихами, то такой способ перевода скорее выгоден для переводимого автора: его творение может быть передано с большей точностью, с точностью, так сказать, слепка, на сколько это доступно при сохранении правильности, духа и изящества своего собственного языка. Рифмованные строчки еще далеко не поэзия; если переводчик глубоко понял автора, вполне проникся им, то он и прозой точно передаст поэтический дух переводимого им творения. Но тем труднее задача переводчика прозой: не имея права, или лучше сказать оправдания, ради стиха изменять по своему оригинал, он должен оставаться верен ему до мельчайших подробностей, не выкидывая и не прибавляя ни одного слова, и сохраняя, в тоже время, поэтический язык оригинала. Так понималась эта задача при настоящем переводе. Насколько она достигнута-предоставляется решить суду читателей. Помещенный под русским переводом английский текст дает всякому, кто знаком с английским языком, возможность сличить перевод с подлинником. /А. Ф. Маркс/

Детальная информация
Издательство
Снег, 2015 г.
Переплет
твердый переплет, 240 страниц
Размер (В x Ш x Т)
300 x 244 x 24
Бумага
мелованная
ISBN
978-5-903129-68-3
Тираж
500 экз.
Язык
Русский
Код товара
567970

,  все книги

Джон Мильтон (John Milton) — английский поэт, политический деятель, мыслитель. Получил очень хорошее образование — сначала дома и в школе св. Павла, а потом — в Кембриджском университете. По окончании курса провёл пять лет в имении отца Хортоне близ Лондона, погруженный в самообразование и самосовершенствование. В 1637—1638 годах путешествовал по Италии и Франции. Вернувшись из Италии, поселился в Лондоне, воспитывал своих племянников и написал трактат «О воспитании». В начале 40-х...
Разделы товара
В корзину

Цена: 61 298 тг.

Под заказ
Планируемая дата
поступления
на склад: 30 октября

Количество: