"Крестоносцы" войны: Роман: В 2 тт: Т. 2

Гейм Стефан

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

Серия: Зарубежные военные приключения

Высадившись в Нормандии весной 1944 года, американцы — лейтенант Иетс, сержант Бинг, капитан Трои, рядовой Толачьян и военная журналистка Карен — искренне верят в "крестовый поход" американской демократии против фашизма. Однако им предстоят не только полные опасностей и непредвиденных ситуаций военные будни, но и поиски ответа на непростой вопрос: кто они — воины-освободители или простые наемники, прикрывающие махинации и тщеславные амбиции своих командиров.
Стефан Гейм (1913–2001) — немецкий писатель, автор нескольких десятков романов как на английском, так и на немецком языке, во время Второй мировой войны в чине офицера американской армии участвовал в высадке союзных войск в Нормандии.

Детальная информация
Издательство
ISBN
978-5-9533-3327-6
Переплет
твердый переплет
Количество страниц
448
Язык
Русский
Дата выхода
2008
Тираж
6000 экземпляров
Иллюстрированная
нет
Формат книги
84x108/32
Высота издания
207 мм
Ширина издания
137 мм
Толщина издания
32 мм
Код товара
57369
Издательство

Вече, Россия, все товары

Издательство «Вече» — ваш надежный проводник в мире литературы и знаний. Наша миссия заключается в создании и распространении качественных и содержательных книг, которые вдохновляют, образовывают и развивают. Коллекция книг от издательства «Вече» охватывает широкий спектр тем: от истории и психологии до креативных направлений и искусства. Наша богатая палитра жанров позволяет каждому читателю найти нечто ценное и увлекательное в соответствии с личными интересами. Издательство «Вече»...
Авторы
Переводчики

Евгения Давыдовна Калашникова, , все товары

Родилась в Киеве. Литературную деятельность начала в 1934 году. В 1936 г. в ее переводе вышел роман У.Фрэнка «Смерть и рождение Дэвида Маркенда» . Перевод романа Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!» (1936) выдвинул Е.Д. Калашникову в ряды лучших переводчиков прозы английского языка. За этим последовали переводы: Хемингуэй «Иметь и не иметь» (1938), «Пятая колонна» (1939), У.Теккерей «История Генри Эсмонда» (1946), Б.Шоу...
Переводчики

Нина Леонидовна Дарузес, , все товары

Родилась 30 июня 1899 г. в г. Томске. Дарузес Нина Леонидовна была удивительно разносторонним переводчиком. Ею переведен остро сатирический "Мартин Чезлвит" Диккенса - и рассказы Мопассана, всего-то несколько, но среди них такие значительные, как "Старик" и знаменитое "Ожерелье"; сочиненные Марком Твеном приключения наших друзей детства Тома Сойера и Гека Финна ; "Книга джунглей" Киплинга. Театральному зрителю хорошо знакома "неприятная", по определению Шоу, безжалостно сатирическая его...
Переводчики
Информация
Поступлений данного товара не ожидается.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.