Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры. Полоса везения, или Все мужики козлы. Переводы

Е. Н. Вильмонт

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

Серия: Былое и дуры

В этой книге собраны известные произведения мастера лирической прозы Екатерины Вильмонт, а также ее перевод классика немецкой литературы Генриха Белля "Поезд пришел вовремя".

Детальная информация
Издательство
Переплет
Твердый переплет, 608 страниц
Формат книги
84x108/32
Размер (в x ш x т)
207 x 131 x 31 (маленькая)
ISBN
5-17-019651-2, 5-271-07556-7
Тираж
10000 экз.
Язык
Русский
Код товара
81283
Авторы

, все книги

Екатерина Николаевна Вильмонт — русская писательница, автор иронической женской прозы. Родилась в семье переводчиков Николая Вильмонта и Натальи Ман. Много лет сама занималась профессиональным переводом. За почти тридцать лет Екатерина Вильмонт перевела множество книг, и до определенного момента даже не помышляла о творческой деятельности. Однако в 1995 году Екатерина решила попробовать себя на писательском поприще, оставив позади переводы и адаптации и начав самостоятельную авторскую...
Отзывы покупателей
Анна9 апреля 2009 г.
Подруга принесла творения некой Екатерины Вильмонт. Причем под таким соусом: очень жЫзненные истории из жизни женщин!
Вообще для определения качества литературы такого рода у меня всего 2 критерия:
- я бы так написала;
- я бы так не написала;
Вот, скажем, Улицкая, Токарева, да даже отчасти и Толстая - вполне тоже женское чтиво, но "я бы так не написала". В смысле, не смогла бы.
С Вильмонт ситуация обратная.
Я такие вещи строчила, когда мне было 15 лет. Мы с подружками писали "великосветский роман" из жизни современной молодежи. С козырным названием "Отдых в Эдеме". Причем начинали писать все вместе, но постепенно обязанности летописца как-то незаметно легли только на меня.
Ясень пень, главными героями были мы сами и наши знакомые мальчики. Только имена героям давались погламурнее. И всю эту кодлу из Моник, Натали, Эдвардов и Ричардов мы поселили, кажется, на каком-то греческом острове, где все они непрерывно влюблялись, одевались, раздевались, изменяли и напивались. Со временем даже стали устраивать оргии.
Ну я это к чему. Вот вся эта прелесть, описываемая пятнадцатилетней мной, была написана как раз таким языком, как у Вильмонт.
Правда, ее героини оргий вроде не устраивают. Но зато влюбляются, одеваются, раздеваются и напиваются.
Полезен ли отзыв? Да (7) | Нет (2)
Разделы товара
Информация
Поступлений данного товара не ожидается.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.