Когда песню любви запоют соловьи…

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом — в 70-е годы XX века. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт".

Детальная информация
Издательство
Переплет
твердый переплет, 256 страниц
Формат книги
84x108/32
Размер (В x Ш x Т)
206 x 133 x 19 (маленькая)
ISBN
978-5-17-055557-4
Тираж
4000 экз.
Язык
Русский
Код товара
81784
Переводчики

,  все книги

Герман Борисович Плисецкий — русский поэт, переводчик. В 1949 году поступил в экстернат при филологическом факультете МГУ. Печатался в газете «Московский университет». В 1952 году уехал в экспедицию на Таймыр. Вернувшись, поступил на заочное отделение филфака МГУ. С 1960 года учился в аспирантуре Института театра, музыки и кино в Ленинграде. Одновременно работал в литобъединении Глеба Семёнова, начал заниматься переводами. В конце 60-х годов выиграл конкурс в издательстве «Наука» на...
Разделы товара
Информация
Поступлений данного товара не ожидается.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.