Двуязыкая муза

Адриан Ваннер

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

В книге Адриана Ваннера анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя авторские переводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, автор рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества. Обо всём этом и не только в книге Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии (Адриан Ваннер)

Детальная информация
Язык
русский
Переплет
твердый переплет
Дата выхода
2023
ISBN
9785907532463
Количество страниц
399
Код товара
2822248
Издательство

Academic Studies Press/БиблиоРоссика, Россия, все товары

Современная электронно-библиотечная система, предназначенная для исследователей, преподавателей и студентов. В ней представлены коллекции актуальной научной и учебной литературы по гуманитарным, техническим и естественным наукам. Каталог постоянно пополняется и на данный момент включает свыше 19 000 изданий, объединенных в базовые, специальные и издательские коллекции по учебной литературе, литературе от ведущих российских научных издательств, возрастной психологии, нанотехнологиям,...
Авторы
Разделы товара
Информация
Данного товара сейчас нет в наличии
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.