Вместилище миров, престолов и эпох: поэты Франции в переводе Владимира Микушевича-25% +45
💳 Оплатить за товар можно при получении 🇰🇿 Есть бесплатная доставка по Казахстану от 1 дня 🎁 Копите бонусы с каждой покупки Серия: Мастера художественного перевода В название книги вынесена строка из стихотворения Гюго «Превосходство». На самом деле книга могла бы так и называться «Виктор Гюго, предшественники, современники, продолжатели». Потому что, несмотря на все многообразие поэтических пристрастий Владимира Микушевича, автора-переводчика- вдохновителя, Гюго — неизменное мерило и ориентир, не имеющий соперников знак французской поэзии, ее символ. При том, что открывают книгу песни трувера XII века Крегьена де Труа, а последний аккорд принадлежит Гийому Аполлинеру, поэту, не одним только творчеством, но собственной биографией обозначившему выход в «зону» уже XX века... |
Центр книги Рудомино, Россия, все товары




















































































































































%text%