| Biola Небулайзер портативный Beesperax Mesh mini Air 360++699 (бонусов)
Небулайзер портативный представляет собой устройство для распыления жидких лекарственных растворов при ингаляционной терапии. Жидкость проходит через крошечные отверстия сетки, образуя многочисленные мельчайшие частицы, которые направляются через маску или мундштук в дыхательную систему пациента. При вдыхании лекарственный раствор попадает во все отделы дыхательной системы и быстро усваивается. Подходит для применения у младенцев, детей и взрослых. Дети и лица с ограниченными возможностями должны использовать изделие под наблюдением взрослых и опекунов.
Комплектация:
• небулайзер портативный — 1 шт.;
• емкость для лекарства — 1 шт.;
• маска для взрослого — 1 шт.;
• маска для ребенка — 1 шт.;
• мундштук — 1 шт.;
• кабель Micro USB — 1 шт.;
• инструкция по эксплуатации — 1 шт.;
• гарантийный талон — 1 шт.;
• чехол для хранения и переноски — 1 шт.
Характеристики:
• питание: DC 2.4V (литий-ионные батареи) или DC 5.0V 1А с АС адаптером (не включен в комплект);
• потребляемая мощность: <4.0Вт;
• скорость распыления: 0,15 мл/мин~0,90 мл/мин;
• рабочая частота: 130 кГц±10 кГц;
• размер частиц аэрозоля: 1-5 мкм;
• уровень шума: ≤50 дБ;
• температура лекарственного раствора: ≤30°С;
• емкость чашки для лекарств: 10 мл (макс);
• класс электрической безопасности: II, тип ВF;
• класс водонепроницаемости: IP22;
• условия окружающей среды при работе: температура: 5°C~40°C;
• относительная влажность: 30%~85% без конденсации, атмосферное давление: 700гПа~1060гПа;
• условия окружающей среды при хранении/транспортировке: температура: −10°С~50°С Относительная влажность: 30%~85%; атмосферное давление: 500гПа~1060гПа.
Инструкция по эксплуатации:
• снимите все упаковочные материалы, извлеките изделие и принадлежности;
• перед использованием очистите и продезинфицируйте компоненты и емкость для лекарства;
• установите емкость в основной блок. При его установке вы должны услышать характерный щелчок (показано на схеме установки емкости для лекарства).
Примечание Перед включением небулайзера не забудьте добавить раствор. Не допускайте утечки! При заливке раствора в емкость для лекарства убедитесь, что вы заполняете его только до максимальной отметки (10 мл). Рекомендуемое количество составляет от 2 до 10 мл. Распыление происходит только при контакте распыляемого вещества с сеткой. Старайтесь держать небулайзер в строго вертикальном положении.
Слегка встряхните, чтобы обеспечить соприкосновение раствора с вибрирующей сеткой и начните процедуру, используя следующие три способа вдыхания в соответствии с вашими индивидуальными потребностями. Для того чтобы начать распыление, установите маску/мундштук и нажмите кнопку питания. Сделайте медленный глубокий вдох, чтобы вдохнуть лекарственный раствор. Небулайзер автоматически выключится через 10 минут. Если вам нужно продолжить его использование, нажмите кнопку питания . Убедитесь, что в емкости достаточно раствора. После распыления нажмите кнопку питания , чтобы отключить небулайзер. Вылейте остатки раствора из емкости и не используйте повторно (схема показана ниже).
Используйте очищенную воду для промывания емкости для лекарства, распылителя, крышки, резьбовых компонентов и принадлежностей. Воспользуйтесь рекомендуемым методом очистки и дезинфекции.
Описание работы индикатора
Синий индикатор горит — в рабочем режиме.
Синий индикатор мигает 3 раза — нет жидкости, небулайзер отключается.
Синий индикатор мигает 10 раз — время работы составляет 10 минут, небулайзер отключается.
Мигает зеленый индикатор — зарядка.
Зеленый индикатор горит, не мигая — полная зарядка.
Примечание: раствора в емкости достаточно, но оранжевый индикатор мигает десять раз. Во время работы оранжевого индикатора нажмите кнопку питания один раз, чтобы небулайзер продолжил работу.
Источник питания:
• небулайзер оснащен USB-кабелем для зарядки, однако адаптер не поставляется в комплекте. Используйте адаптер переменного тока, соответствующий стандарту МЭК 60601-1 (выход: DC 5.0V 1А).
• система питания небулайзера представляет собой одну перезаряжаемую литиевую батарею.
• при разрядке батареи используйте кабель Micro USB, чтобы изделие возобновило работу (показано на рисунке 1 ниже).
Примечание: перед зарядкой убедитесь, что розетка работает нормально. Данный небулайзер должен заряжаться отдельно, не заряжайте его одновременно с другим электронным оборудованием.
Зарядка батареи:
• батарея обеспечивает питание небулайзера в течение 60 минут после полной зарядки;
• при низком уровне заряда батареи синий индикатор мигает 5 раз и выключается;
• используйте адаптер питания (DC 5.0V 1А) для зарядки батареи в течение примерно 2 часов.
Чтобы обеспечить как можно более длительный срок службы батареи, полностью заряжайте ее не реже одного раза в месяц. При первом использовании изделия заряжайте батарею минимум 30 минут.
Условия хранения: хранить при температуре от −10°С до 50°С в сухом хорошо проветриваемом помещении, вдали от прямых солнечных лучей, источников тепла, агрессивных газов при относительной влажности воздуха 30%-85%.
Гарантийный срок службы: 5 лет при соблюдении вышеуказанных условий хранения.
Меры предосторожности:
• перед использованием убедитесь в отсутствии видимых повреждений изделия или принадлежностей. Если вы уронили небулайзер, подвергли его воздействию высокой влажности или допустили иные повреждения, не используйте изделие;
• не используйте изделие для распыления лекарств, содержащих эфирные масла;
• обязательно выполняйте рекомендации лечащего врача относительно типа используемого лекарства, дозировки, частоты и продолжительности ингаляционной терапии. Используйте только те лекарства, которые назначены или рекомендованы вашим врачом;
• прекратите использование изделия, если чувствуете себя некомфортно, и обратитесь за помощью к врачу;
• для ингаляционной терапии можно использовать только водорастворимые лекарственные средства, содержащие спирт или растворенные в физиологическом растворе. В противном случае может возникнуть бронхоспазм;
• обратитесь к врачу перед использованием небулайзера, если у вас диабет или другие заболевания;
• ознакомьтесь с листком-вкладышем лекарственного препарата, чтобы выявить любые противопоказания к использованию с обычными системами для ингаляционной терапии;
• дети и лица с особыми потребностями должны пользоваться изделием под наблюдением взрослых или опекунов;
• данное изделие предназначено только для распыления. Не используйте его для иных целей;
• очистите и продезинфицируйте емкость для лекарства и принадлежности перед использованием или после длительного периода неиспользования изделия;
• прекратите использование изделия, если компоненты повреждены или случайно упали в воду;
• не проливайте жидкость на изделие, чтобы избежать утечки, риска поражения электрическим током и неисправности, отказа в ходе использования;
• класс водонепроницаемости оборудования — IP22, основной блок нельзя мыть, недопустимо попадание в него воды;
• держите изделие подальше от глаз в ходе использования, поскольку распыляемое лекарство может причинить им вред;
• не используйте дополнительные детали, кроме тех, что рекомендованы производителем;
• не демонтируйте и не ремонтируйте оборудование или компоненты, не пытайтесь самостоятельно заменить батарею;
• если жидкость из батареи попадет на вашу кожу или глаза, промойте пораженные участки водой и обратитесь за медицинской помощью;
• опасность удушения! Маленькие дети могут проглотить батареи и подавиться ими. Храните батареи в недоступном для детей месте;
• опасность взрыва! Никогда не бросайте батареи в огонь;
• ни в коем случае не пытайтесь разобрать, разрезать или раздавить батарею;
• используйте зарядные устройства, указанные в руководстве по эксплуатации;
• перед использованием батареи должны быть правильно заряжены. Инструкции правильной зарядки, приведенные в этом руководстве, должны соблюдаться неукоснительно.
Противопоказания:
• не подходит для распыления пентамидиновых препаратов;
• запрещено использовать пациентам с отеком легких, при острой астме и в случаях острого инфаркта легких. |
%text%