Манга. Европейские образы в японских комиксах | Искусство. Подарочная энциклопедия
Увеличить
Дополнительные изображения
Манга. Европейские образы в японских комиксах - Фото 1

Манга. Европейские образы в японских комиксах

Юлия Магера

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

Серия: Искусство. Подарочная энциклопедия

Первое в России исследование механизмов культурного трансфера вербальных и графических образов из Западной культуры в Восточную! Юлия Александровна Магера — японист, кандидат культурологии, исследователь современной японской популярной культуры. Работала в Японской школе аниме и манги — московском представительстве международного японского университета Киби в России. С 2019 года старший преподаватель Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ и Института лингвистики РГГУ. Автор-составитель серии сборников статей «Манга в Японии и России» и «Мир комиксов». Куратор выставки «Романга-до: путь русской манги» (СПб., 2018). Научный консультант выставки «Искусство МАНГА» (СПб., Москва, 2023–2024). Автор курса по программе дополнительного образования «Манга: история и теория японских комиксов» в НИУ ВШЭ. Организатор международной конференции «Мир комиксов», проводящейся в Москве с 2016 года.

Манга (яп. 漫画, хирагана まんが, катакана マンガ) — разновидность комиксов, зародившаяся в Японии в начале ХХ века. Изначально термин «манга» употреблялся по отношению к карикатуре и комическим зарисовкам в японских газетах, но вскоре стал обозначать комиксы на японском языке.
Эта книга представляет собой первое в отечественном японоведении исследование механизмов социокультурного трансфера вербальных и графических образов из западной литературы, живописи, скульптуры, анимации и кинематографа в такую восточную разновидность комикса, как манга. На примере классических и современных произведений («Божественная комедия», «Преступление и наказание», «Смерть в Венеции» и др.) продемонстрировано, как японские авторы манги, используя приемы цитирования, стилизации или пародирования (иронизм), по-разному обыгрывают заимствованные образы европейской художественной культуры и подчиняют их своим творческим нуждам. Автор анализирует комиксы Тэдзука Осаму («Могучий Атом», «Принцесса-рыцарь»), Мидзуки Сигэру («Ночные истории Китаро»), Икэда Риёко («Роза Версаля»), Хагио Мото («Сердце Томаса»), Такэмии Кэйко («Достичь Терры»), Нагаи Го («Девилмен»), Ода Эйитиро («One Piece»), Нода Сатору («Golden Kamuy»), Маруо Суэхиро и др. Также впервые на русском языке представлен перевод главы манги Мидзуки Сигэру «Сампэй водяной». Прекрасно иллюстрированное издание станет замечательным подарком любителям манги, комиксов, поклонникам японского и европейского искусства, а также японистам, культурологам, искусствоведам и всем интересующимся кросс-культурными исследованиями.

Детальная информация
Издательство
Бумага
мелованная
Язык
русский
Переплет
твердый переплет
Дата выхода
2025
Иллюстрированное издание
да
ISBN
978-5-17-135821-1
Количество страниц
256
Тираж
3000
Формат издания
84×108/16
Высота издания
263 мм
Ширина издания
204 мм
Толщина издания
23 мм
Код товара
4553503
Издательство

АСТ, Россия, все товары

Издательство «АСТ» — это ведущий издательский дом в России, который занимается выпуском разнообразной литературы высокого качества. С момента своего основания в 1990 году. «АСТ» стремится предоставлять читателям разнообразные и интересные книги на любой вкус. Каталог издательства включает в себя книги различных жанров: художественная литература, научно-популярные издания, детские книги, детективы, фантастику, любовные романы и многое другое. Издательство «АСТ» сотрудничает с...
Авторы
Разделы товара
Информация
Данного товара сейчас нет в наличии
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.