| Записки сантехника о кино Пучков Дмитрий
Серия: Библиотека «мужского клуба» Известный переводчик Дмитрий «Goblin» Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.
Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым.
Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:
• какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»,
• о тотальной нехватке времени и как с ней бороться,
• как удалось так быстро раскрутиться,
• есть ли мат в английском языке,
• каковы перспективы отечественного кинематографа,
• что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»,
• для чего пишут книжки и снимают кино,
• ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»,
• чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры,
• каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни,
• будет ли предел наплыву идиотов,
• как надо изучать английский язык.
«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.
Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем. |
%text%