Крошка Вилли Винки | Радуга-дуга

Крошка Вилли Винки

В данный момент этот товар отсутствует в продаже.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.

Серия: Радуга-дуга

«Крошка Вилли Винки ходит и глядит — Кто не снял ботинки, Кто еще не спит? …" Шотландские, шведские, голландские народные песенки, пересказанные Ириной Токмаковой, давно и нежно любимы и самыми маленькими детишками и их родителями. Книга Крошка Вилли Винки с иллюстрациями Льва Токмакова впервые вышла в 1962 году, и переиздавалась в 1976 и 1980 годах. С тех пор стихотворения уже прочно вошли в детский обиход, но сейчас они снова выходят с прекрасными, «теми самыми» иллюстрациями Льва Токмакова.

Детальная информация
Издательство
Язык
русский
Переплет
твердый переплет
Дата выхода
2011
Иллюстрированное издание
нет
ISBN
978-5-94887-089-2
Количество страниц
40
Тираж
5000
Формат издания
84x108/16
Код товара
188744
Издательство

Октопус, Россия, все товары

Издательство "Октопус" представляет книги по направлениям "Современная российская проза", "Детская литература", "Книги о животных", "Кулинария".
Редакторы

Ирина Петровна Токмакова, , все товары

Детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов. Её перу принадлежат несколько образовательных повестей-сказок для детей дошкольного возраста и классические переводы английских и шведских фольклорных стихов. Родилась в Москве, отец — инженер-электротехник, мать — детский врач, заведовала «Домом подкидышей». С детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. Окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему...
Отзывы «Крошка Вилли Винки»
Л
26 мая 2011
куплен на flip

Открыв книгу я тут же вспомнила эти иллюстрации Льва Токмакова. В моем детстве эта книга присутствовала, хотя и в другом формате. Уж не вспомню, в каком. Прекрасные стихотворения шотландцев в переводе Ирины Токмаковой однозначно должны быть в доме, где есть дети, это одна из многих удачных находок советских детских переводчиков, которая со временем совершенно не утеряла своей актуальности. В конец книги добавлены еще и другие народные песенки - шведские, голландские, и даже молдавские, с иллюстрациями того же художника, но уже не такие радостно-ностальгические, как шотландские. В советском издании они выходили отдельно.

4 человека посчитали полезным
Д
23 июня 2015
куплен на flip

Удобный формат, хорошие стихи и не менее хорошие иллюстрации. Часто читаем эту книгу. Вообще, вся серия неплохая, у нас есть еще 2 книги - Ромашки и КенгурУтро. Очень нравятся.

5
2 отзыва
2
0
0
0
0
Отзывы могут оставлять только покупатели товара. Чтобы оставить отзыв, перейдите на страницу купленных товаров.
Разделы товара
Информация
Поступлений данного товара не ожидается.
Возможно, у нас найдется аналогичный или похожий товар здесь.