Михаил Леонидович Лозинский
Подписаться на новинки персоныКниги Михаил Леонидович Лозинский

Михаил Леонидович Лозинский - русский и советский поэт, переводчик, один из создателей советской школы поэтического перевода. Лауреат Сталинской премии первой степени.
Родился в Гатчине. Окончил 1-ю петербургскую гимназию с золотой медалью. Слушал лекции в Берлинском университете. Затем учился в Петербургском университете: получил диплом юриста, а затем пять лет занимался на историко-филологическом факультете.
Лозинский был близок к поэтам «серебряного века», в частности к акмеистам, дружил с Осипом Мандельштамом, Анной Ахматовой и был ближайшим другом Николая Гумилёва. Организовал издательство «Гиперборей», где печатались акмеисты, и входил в созданный Гумилёвым Цех поэтов. Был редактором журнала «Аполлон», работал в Публичной библиотеке в качестве библиотекаря и консультанта.
Михаил Лозинский много работал над переводами западной классики, тяготея в поэзии к крупной форме, драматургии, переводя также и прозу. В его переводе в СССР вышли произведения Уильяма Шекспира, Ричарда Бринсли Шеридана, Пьера Корнеля, Жана Батиста Мольера, Лопе де Веги, Мигеля Сервантеса, Проспера Мериме и Ромена Роллана. А главной его работой стал перевод «Божественной комедии» Данте Алигьери. Переводил он и восточных поэтов, таких, как Фирдоуси, Саят-Нова, грузинского поэта-романтика Николоза Бараташвили.













































































































































