Нора Галь
Подписаться на новинки персоны
Книги Нора Галь

Нора Галь (настоящее имя Элеонора Яковлевна Гальперина) — советская переводчица с английского и французского, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Прославилась переводом «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и произведений мировой фантастики.
Родилась в Одессе, в семье врача. С детских лет жила в Москве. Окончила Московский педагогический институт имени В. И. Ленина, затем училась в аспирантуре. Ещё будучи школьницей, опубликовала несколько стихотворений, в студенческие годы выступила в печати как прозаик. Публиковала в периодике статьи о классической и новейшей зарубежной литературе. В военные годы впервые попробовала себя в переводе, после войны много работала как редактор переводов. С 1948 года окончательно ушла в перевод. В 1972 году выпустила книгу «Слово живое и мёртвое», обобщающую её профессиональный опыт.
Нора Галь скончалась в 1991 году после тяжёлой болезни.